상단 네비게이션 영역
스코틀랜드 연합장로회 선교사 존 로스(John Ross, 1842~1915)와 존 매킨타이어(John Macintyre, 1837~1905)가 한국인 조력자들(이응찬, 백홍준, 김진기, 서상륜 등)과 중국에서 순한글로 번역한 신약성서. 광서팔년(1882), 활자본, 1책(총 52장, 누가복음 51장, 강명편 1장), 무계, 14행28자 표제: 누가복음, 내제: 예수셩교누가복음젼셔, 간기: 심양 문광셔원 간. 평안지역 방언을 반영했으며 구어체를 주로 사용함. '하나님(하느님)', '예수', '키리스토(그리스도)'는 단어 앞에 칸을 비워 둠(간자법). 마지막 '강명편'에 '밥팀례(세례)', '사밧일(안식일)' 등의 단어 해설을 수록함. 초판은 1882년에 발행되었으며 대한성서공회가 스코틀랜드성서공회로부터 기증받은 것을 기념하여 2011년 2월, 2차로 복쇄 출판한 것임.
저작권 안내
본 자료는 저작권법에 따라 보호되며, 열람만 허용됩니다.
해당 사진의 다운로드 및 사용을 원하시면 한국기독교역사문화관으로 문의해 주시고, 사용 시 출처와 생산자를 명시해 주시기 바랍니다.
문의: 02) 356-8415